Féministe. Recueil de nouvelles d’Emilia Pardo Bazán
Féministe. Recueil de nouvelles d’Emilia Pardo Bazán rassemble dix nouvelles inédites en français d’Emilia Pardo Bazán (1851-1921), une écrivaine du panthéon littéraire espagnol, qui reflètent toutes les violences de genre dont les femmes sont victimes, mais également leur résilience, sensible dans l’ironie, voire l’humour, avec lequel Emilia Pardo Bazán leur rend justice.
Chaque traduction est accompagnée d’un résumé de la nouvelle et de commentaires sur des problèmes de traduction et leurs solutions. Ils ont été conçus pour éclairer les choix de traduction et l’interprétation des textes. Un glossaire ad hoc reprenant les principales stratégies utilisées est situé à la fin du recueil.
À l’occasion de la célébration du centenaire de sa mort, une série d’ouvrages a permis de mettre en lumière l’engagement féministe d’Emilia Pardo Bazán (1851-1921), une écrivaine du panthéon littéraire espagnol encore peu connue du public français. Dès 2018, la publication du recueil El encaje roto. Antología de cuentos de violencia contra las mujeres de Cristina Patiño Eirín avait marqué un jalon dans la mise en valeur de l’héritage culturel d’une autrice qui
considérait, déjà à son époque, la question des violences faites aux femmes comme un problème social.
Féministe. Recueil de nouvelles d’Emilia Pardo Bazán rassemble dix nouvelles de l’autrice, inédites en français, qui reflètent toutes les violences de genre dont les femmes sont victimes, mais également leur résilience, sensible dans l’ironie, voire l’humour, avec lequel Emilia Pardo Bazán leur rend justice.
Chaque traduction est accompagnée d’un résumé de la nouvelle et de commentaires sur des problèmes de traduction et leurs solutions. Ils ont été conçus pour éclairer les choix de traduction et l’interprétation des textes. Un glossaire ad hoc reprenant les principales stratégies utilisées est situé à la fin du recueil.
